حفلات توقيع بـ"القومي للترجمة" بالتزامن مع اليوم العالمي.. غدا

حفلات توقيع بـ"القومي للترجمة" بالتزامن مع اليوم العالمي.. غدا
- الأدب الروسى
- الاتحاد الدولى
- الدكتور أنور مغيث
- العلاج النفسى
- الكتاب المقدس
- المركز القومى للترجمة
- القومي للترجمة
- حفل توقيع كتاب مائة عام من الأدب الروسي
- الاتحاد الدولي للمترجمين
- الأدب الروسى
- الاتحاد الدولى
- الدكتور أنور مغيث
- العلاج النفسى
- الكتاب المقدس
- المركز القومى للترجمة
- القومي للترجمة
- حفل توقيع كتاب مائة عام من الأدب الروسي
- الاتحاد الدولي للمترجمين
يحتفل المركز القومى للترجمة، برئاسة الأستاذ الدكتور أنور مغيث، غدا الأحد، باليوم العالمى للترجمة، بمجموعة من حفلات التوقيع و خصومات 50% على جميع الإصدارات.
تبدأ حفلات التوقيع في تمام الواحدة ظهر يوم الأحد، بحفل توقيع كتاب "اليشم السائل"، بحضور المترجمة دعاء قنديل، وحفل توقيع كتاب "العلم والفرضية" بحضور مترجمة الكتاب فاطمة إسماعيل. والساعة الواحدة والنصف حفل توقيع كتاب "أساليب العلاج النفسى للأطفال والمراهقين" بحضور المترجم محمد نجيب الصبوة،
وفي تمام الثالثة حفل توقيع كتاب "مائة عام من الأدب الروسى" بحضور المترجم أنور إبراهيم، وفي الثالثة والنصف حفل توقيع كتاب "علم الذخائر اللغوية" بحضور المترجم هشام المالكي.
يشار إلى أن اليوم العالمي للترجمة هو مناسبة يحتفل بها يوم 30 سبتمبر من كل عام، في عيد القديس جيروم مترجم الكتاب المقدس، الذي يعتبر قديس المترجمين، ويرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولي للمترجمين، الذي تم تأسيسه في العام 1953، وفي العام 1991 أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة، لإظهار اتحاد المترجمين في جميع أنحاء العالم، وتعتبر الاحتفالية فرصة لعرض مهام المترجم ودوره المحوري في نقل الحضارات.
- الأدب الروسى
- الاتحاد الدولى
- الدكتور أنور مغيث
- العلاج النفسى
- الكتاب المقدس
- المركز القومى للترجمة
- القومي للترجمة
- حفل توقيع كتاب مائة عام من الأدب الروسي
- الاتحاد الدولي للمترجمين
- الأدب الروسى
- الاتحاد الدولى
- الدكتور أنور مغيث
- العلاج النفسى
- الكتاب المقدس
- المركز القومى للترجمة
- القومي للترجمة
- حفل توقيع كتاب مائة عام من الأدب الروسي
- الاتحاد الدولي للمترجمين