فعاليات مميزة احتفالا باليوم العالمي للترجمة.. الاثنين

كتب: رضوى هاشم

فعاليات مميزة احتفالا باليوم العالمي للترجمة.. الاثنين

فعاليات مميزة احتفالا باليوم العالمي للترجمة.. الاثنين

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، باليوم العالمي للترجمة، بمجموعة كبيرة من الفعاليات.

وينظم في تمام السادسة من مساء يوم الاثنين المقبل الموافق 30 سبتمبر الجارى، ندوة بعنوان "سياسات الترجمة"، يشارك فيها كل من: الدكتور هشام عزمى الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة، وسعيد عبده رئيس اتحاد الناشرين المصريين، والمستشار حسام لطفى المستشار القانونى لاتحاد الناشرين، ومحمد رشاد رئيس اتحاد الناشرين العرب، والدكتورة فاطمة البودى رئيس مجلس إدارة دار العين للنشر والتوزيع، ويرأس الجلسة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة.

كما يقدم المركز القومى للترجمة خصومات 50% على جميع الإصدارات احتفالا بهذا اليوم، كما ينظم المركز مجموعة من حفلات التوقيع بمقر منفذ البيع، ففى تمام الساعة الرابعة حفل توقيع النسخة العربية من كتاب "تراث دافنشى" بحضور المترجمة ناهد الديب.

وفى تمام الرابعة والنصف يبدأ حفل توقيع الطبعة العربية من كتاب "سبر اغوار العلم" بحضور المترجم الدكتور أحمد حمدى مصطفى وحفل توقيع كتاب "جحا الصقلى " بحضور الدكتور حسين محمود والدكتورة لمياء الشريف وفى الخامسة من مساء نفس اليوم، ويقام حفل توقيع النسخة العربية من كتاب "السينما والتاريخ" بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة سحر سمير يوسف.

جدير بالذكر أن اليوم العالمى للترجمة هى مناسبة يحتفل بها كل عام فى يوم 30 سبتمبر فى عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس، ويرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولى للمترجمين والذى تم تأسيسه فى عام 1953، وفى العام 1991 أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمى للترجمة كمناسبة سنوية لتعريف العالم بأهمية الترجمة ودور المترجمين الهام فى نقل المعارف والثقافات بين الحضارات المختلفة.


مواضيع متعلقة