مصطفى رياض: خطاب النهضة حفظ لمصرها دورها في مجال الترجمة

كتب: إسراء مجدى

مصطفى رياض: خطاب النهضة حفظ لمصرها دورها في مجال الترجمة

مصطفى رياض: خطاب النهضة حفظ لمصرها دورها في مجال الترجمة

قال المترجم الكبير مصطفى رياض، إن المركز القومي للترجمة يحتفي بيوم المترجم ومئوية 1919 على الساحة الدولية وليس فقط المصرية، حيث شارك بالمسابقه العديد من العرب والذي مكن المترجم الكبير جورج كتورة المترجم اللبناني من الفوز بالجائزة، مشيدًا بدور المترجم البارز في تدفق المعارف لتشكيل قرية ثقافية كبيرة في حاجة ملحه إلى التوازن بين التراث القديم العهد الحديث.

ولفت إلى أنه لا شك أن خطاب النهضة حفظ لمصر دورها في الترجمة من إنشاء محمد علي كلية الألسن إلى ما قام به الخديوي اسماعيل من تبادل مع الثقافات الأخرى

وأضاف رياض أنه بفضل ثورة يوليو تم إنشاء وزارة الثقافة في مصر والتي بذلت جهودا كبيرة في مجال الترجمة إلى أن استقرت على إنشاء المركز القومي للترجمة، مشيراً إلى أن المترجم اليوم ينال تقديرا استحقه على مر الزمان منذ إنجازات رفاعة الطهطاوي في مجال الترجمة حتى وصلنا إلى القرن العشرين، حيث طالب المصريين الاستقلال من الاحتلال الذي وضع نظام تعليم عقيم بمصر مما جعل الترجمة تتآثر به سلباً

جاء ذلك خلال احتفال المركز القومي للترجمة بمئوية ثورة 1919 والتي تتزامن مع يوم المترجم الذي حصل به المترجم الكبير جورج كتورة والمترجم محمد الخولي على الجائزة ومن المقرر أن تقوم الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة تسليمهم الجوائز تقديراً لدورهم الكبير في الانفتاح على الثقافات الأخرى من خلال مكتباتهم الثرية بترجمة الكثير من الكتب.


مواضيع متعلقة