بحضور كبير مترجمي الرئاسة.. "المترجم الرسمي" ندوة بـ"ألسن عين شمس"

كتب: الوطن

بحضور كبير مترجمي الرئاسة.. "المترجم الرسمي" ندوة بـ"ألسن عين شمس"

بحضور كبير مترجمي الرئاسة.. "المترجم الرسمي" ندوة بـ"ألسن عين شمس"

أكد اللواء دكتور نزيه عميرة، كبير مترجمي رئاسة الجمهورية، أنه خلال مراحل تخرجه من قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن بجامعة عين شمس والتحاقه بالقوات المسلحة وعمله كمترجم برئاسة الجمهورية اتخذ عدة خطوات حاسمة في مسيرته العملية؛ على رأسها كان اتخاذ مثل أعلى من المترجمين نصب عينيه والعمل على رفع مستواه ليصل إلى الاحترافية.

قال إن تلك الخطوات تتمثل في القراءة المستمرة وسعة الإطلاع والخوض في ثقافة المجتمع الذي يترجم رسالته السياسية، كذلك استمرارية الاستماع إلى لكنات تلك الدول المتحدثة بالإنجليزية لضمان استقبال الرسالة وترجمتها إلى الجهة الأخري بشكل شفاف.

جاء ذلك خلال كلمته في فعاليات الندوة التي أطلقتها لجنة العلاقات الثقافية الخارجية التابعة لقطاع الدراسات العليا والبحوث، برئاسة الدكتورة سلوى رشاد وكيل الكلية لشئون القطاع بعنوان "المترجم الرسمي".

وكان الدكتور عاطف بهجات رئيس لجنة العلاقات الثقافية الخارجية بالكلية افتتح الندوة، مؤكدًا أن كلية الألسن بجامعة عين شمس منذ افتتاحها بأمر محمد علي باشا على يد العالم الجليل رفاعة الطهطاوي، أول مدير لمدرسة الألسن عام 1835، وكان يستهدف تثقيف الشعب المصري وإعداد كوادر متخصصة في الترجمة بهدف ترجمة ثقافات العالم من وإلى العربية.

وشدد الدكتور عاطف بهجات على أن اللجنة تقوم بدورها التثقيفي واستضافة القامات والرموز المصرين المتخصصين في مجالات الترجمة، بهدف إثراء الحياة الثقافية لطلاب الكلية، كذلك إلقاء الضوء على مجهودات أبناء ألسن عين شمس الفعالة على مستوى القطر المصري والعربي.

 


مواضيع متعلقة