صدور الترجمة الإيطالية لرواية "جوانتنامو" ليوسف زيدان

كتب: الهام زيدان

صدور الترجمة الإيطالية لرواية "جوانتنامو" ليوسف زيدان

صدور الترجمة الإيطالية لرواية "جوانتنامو" ليوسف زيدان

قال الدكتور يوسف زيدان، إن دار النشر الشهيرة "نيري بوتسا" تواصل ترجمة أعماله الأدبية، حيث أصدرت الترجمة الإيطالية لروايته: "جُوّنتنامو"، مؤخرا.

وأوضح "زيدان"، عبر حسابه على موقع التواصل الاجتماعي "فيسبوك": وكانت هذه الدار قد نشرت سابقاً الترجمات الإيطالية لروايات "عزازيل، النبطي، محال" فاستقبلها القراء الإيطاليون بحفاوة، وصدرت من كل رواية عدة طبعات متتالية، خصوصاً "عزازيل" التي صدرت منها خمس طبعات حتى الآن، وامتدحها الكاتب الإيطالي العظيم "إمبرتو إكو" وبابا الفاتيكان السابق.

و"جوانتنامو" هي الرواية الثانية من ثلاثية زيدان (محال، جوانتنامو، نور)، وتدور أحداثها في معتقل جوانتنامو بكوبا، وتعد استكمالا لأحداث رواية "محال" التي انتهى الحال ببطلها بالوقوع أسيرا في المعتقل بالخطأ ودون أدنى ذنب.


مواضيع متعلقة