منتدى الإعلام يزور مركز دراسات الإسكندرية

منتدى الإعلام يزور مركز دراسات الإسكندرية
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
نظمت منتدى الإسكندرية للإعلام زيارة ميدانية، الخميس، إلى مركز دراسات الإسكندرية للتعرف علي دور المركز في توثيق الصحف الأجنبية التي صدرت في مصر، وكان في استضافة المنتدى كل من ماري ديلفن؛ مديرة المعهد، ومروة عبد الجواد؛ رئيس القسم التربوي بالمعهد.
وتعرف المشاركون على نشاط المركز الذي يوثق لنحو 400 إصدار صحفي ظهروا منذ عام 1882 وحتى عام 1945، منهم مائتي إصدار باللغة الفرنسية، ومشاركة المركز مع مجموعة "تراتسفوبريس"، في مدينة ساوباولو حول الدراسات الدولية للصحف الناطقة باللغات الأجنبية.
وتعود أقدم الإصدارات التي يتم توثيقها إلي حقبة الاحتلال الفرنسي لمصر مروراً بمرحلة الاحتلال الانجليزي وحتي نهاية الحرب العالمية الثانية، وتتنوع تلك الإصدارات ما بين إصدارات يتم تبرع أشخاص بها للمركز وأخرى يتم إعارتها وتحديد مكان مالكها، وأخرى يتم شرائها من أسواق الأشياء القديمة، وتمر بمراحل المعالجة ثم المسح البصري ليتم تحويلها إلي الصورة الرقمية وبثها عبر الموقع الإلكتروني للمركز للجمهور.
وتختلف طبيعة الإصدارات الصحفية التي يوثق لها المركز من يومية وأسبوعية، وعلمية وفنية ونسائية، وفكاهية وأدبية، بالإضافة إلي مجلات صادرة عن المدارس والهيئات والمؤسسات، فيما يملك المركز نسخة واحدة لبعض الإصدارات وعدة نسخ لإصدارات أخرى.
وأوضح المركز أنه تمكن من أرشفة صحف صدرت بلغات فرنسية، ويونانية، وإيطالية، وتركية، وأرمانلية، وإنجليزية وألمانية، وأن بعض الجاليات كانت تصدر صحف بلغات مختلفة عن لغتها الأم؛ مثل إصدار يونانيين لصحف ناطقة باللغة الفرنسية.
ومن أشهر الإصدارات التي تم توثيقها تحمل اسم "الثرثار المصري" بسبعة لغات مختلفة نظراً لانتشار الجاليات الأجنبية المختلفة في مصر، بينما لا يوجد سوى إصدار واحد ناطق باللغة الفرنسية من الإصدارات القديمة باسم "بروجريه إيجبسيان"، وإصدار حديث يصدر عن الأهرام بأسم "الأهرام إيبدو".
يذكر أن مركز الدراسات السكندرية أنطلق عام 2004 يهتم بجمع الصحف والوثائق الأجنبية القديمة، بهدف رقمنتها وحفظها ثم إتاحتها للجمهور، ويضم المشاركين في المركز أثريين، وباحثين، بالإضافة إلي عدد من الصحفيين بدعم من الوكالة العامة للتنمية بجنوب فرنسا.
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب
- الأشياء القديمة
- الحرب العالمية الثانية
- الصحف الأجنبية
- اللغات الأجنبية
- اللغة الفرنسية
- جنوب فرنسا
- زيارة ميدانية
- مركز الدراسات
- مركز دراسات
- أدب