مكتبة الإسكندرية تناقش "حركة التعريب في مجال الأدب" الأربعاء المقبل

كتب: كيرلس مجدى

مكتبة الإسكندرية تناقش "حركة التعريب في مجال الأدب" الأربعاء المقبل

مكتبة الإسكندرية تناقش "حركة التعريب في مجال الأدب" الأربعاء المقبل

يستضيف مجلس الطهطاوي للتنوير بمكتبة الإسكندرية، بالتنسيق مع قطاع التواصل الثقافي لقاءً ثقافيًا حول "التمازج الشعري بين مصطفى لطفي المنفلوطي والأديب الفرنسي إدمون روستان مسرحية "الشاعر نموذجًا"، الساعة 5 مساء الأربعاء المقبل.

ويشارك في اللقاء الدكتورة نرمين شهيب، أستاذ الأدب الفرنسي بقسم اللغة الفرنسية بكلية التربية بجامعة الإسكندرية، والدكتورة هدى أباظة، أستاذ فخري بقسم اللغة الفرنسية وآدابها بكلية الآداب بجامعة عين شمس، والدكتور محمد السيد عبدالتواب، الأستاذ المساعد في الأدب العربي الحديث بجامعة النهضة.

ويسلط اللقاء الضوء على حركة التعريب في مجال الأدب العربي التي شهدتها مصر في عشرينيات القرن الماضي، ويمثل المنفلوطي أحد أقطابها، حيث يعزى إليه ابتداع لونٍ جديدٍ من الأدب أثرى به المكتبة العربية، بتعريبه العديد من روائع الأدب العالمي، خاصة الفرنسي، وذلك بإعادة صياغة نصوصًا مترجمة عن الأدب الفرنسي بأسلوبه الجزل، بغية إتاحة الفرصة أقصى الممكن للقارئ العربي للاطلاع على إبداعات الأدب العالمي مع الحفاظ على أصالة النص الأجنبي.

وتعد المسرحية الخالدة "الشاعر" التي عربها المنفلوطي عن مسرحية "سيرانو دي برجراك" الأديب الفرنسي المعروف "إدمون روستان" إحدى أيقونات حركة التعريب التي قادها بكل تمكن وبراعة. من جانب آخر، قام المنفلوطي بتعريب المسرحية الشعرية "النسر الصغير" لذات الكاتب الفرنسي عن حياة دوق ريشستادت "ابن نابليون بونابارت" والتي أخرجها عزيز عيد، للمسرح المصري في مطلع العشرينيات من القرن الماضي، وتظل تلك المسرحية المعربة حتى اليوم إحدى الكلاسيكيات الخالدة في تاريخ التراجيديا المسرحية المصرية.


مواضيع متعلقة