الكنيسة: أسقفية الشباب تحذر الأقباط من انتشار ترجمات محرفة لـ«الإنجيل»

كتب: مصطفى رحومة

الكنيسة: أسقفية الشباب تحذر الأقباط من انتشار ترجمات محرفة لـ«الإنجيل»

الكنيسة: أسقفية الشباب تحذر الأقباط من انتشار ترجمات محرفة لـ«الإنجيل»

حذرت لجنة العقيدة التابعة لأسقفية الشباب بالكنيسة الأرثوذكسية، الأقباط من بعض الترجمات التى ظهرت حديثاً للكتاب المقدس «الإنجيل»، مؤكدة أنها غير دقيقة، ولم تتخذ الأساليب العلمية فى التحقق من دقة النصوص، ما ترتب عليه قيام تلك الترجمات بحذف بعض النصوص المهمة، ووضع مقدمات مخالفة. وقالت اللجنة فى بيان لها: «نرجو من أبنائنا الشباب وإخوتنا الخدام بالكنيسة الأرثوذكسية، تحرّى الدقة الشديدة فيما قد يتسرب من نسخ غير متوافقة مع النصوص الأصلية للكتاب المقدس». وكانت الكنيسة قد اعتمدت على وسائل التواصل الاجتماعى والإعلام لمواجهة البدع والتعاليم المخالفة للعقيدة الأرثوذكسية، دون الاكتفاء بالرد على تلك التعاليم عبر المؤتمرات التى تعقدها بشكل دورى، وأعلنت لجنة العقيدة قيامها بإنتاج سلسلة من البرامج التليفزيونية لعدد من الكهنة تحت إشراف الأنبا موسى، أسقف الشباب بالكنيسة، وبث تلك البرامج على مواقع التواصل الاجتماعى، حيث حملت السلسلة عنوان: «خمسة عقيدة»، يقدم فيها عدد من خدام اللجنة فيديوهات قصيرة تقدم التعليم القبطى الأرثوذكسى السليم.

وقالت اللجنة، فى بيان لها: إن ذلك يأتى فى إطار اهتمامها بالتعليم المسيحى السليم والرد على التعليم المخالف للأرثوذكسية، ومن أبرز برامج السلسلة، برنامج «إيه المشكلة» تقديم وإعداد القس بافلى موريس، راعى كنيسة العذراء بمنطقة عياد بك بشبرا فى القاهرة، ويتحدث خلاله عن ديانات وحركة ما يسمى بالعصر الجديد ورأى المسيحية فيها، فيما يقدم مينا أسعد كامل، مدرس اللاهوت الدفاعى بالكنيسة، برنامج «كبسولات دفاعية» ويتناول الرد على تساؤلات وتشكيكات للإيمان المسيحى.


مواضيع متعلقة