"العامة للكتاب" تصدر "سونيتات شكسبير" من ترجمة محمد عناني

"العامة للكتاب" تصدر "سونيتات شكسبير" من ترجمة محمد عناني
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
أصدرت الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة هيثم الحاج علي، كتابا بعنوان "سونيتات شكسبير" من ترجمة محمد عناني.
وتعد هذه هي الترجمة العربية الكاملة المنظومة المقفاة الأولى لسونيتات، وليم شيكسبير، شاعر الإنجليزية الأكبر، مع شرح لشكل السونيتة الشعري عند الشاعر، وعند غيره من الشعراء مع إلقاء الضوء على كل منها.
وتنقسم القصائد إلى 3 مجموعات تتكون المجموعة الأولى من 126 سونيتة، وهي مهداة إلى يافع، ويقال أنه كان من عليه القوم، وصاحب فضل على الشاعر.
وتضم المجموعة الثانية السونيتات من 127 إلى 152 وهي موجهة إلى امرأة سمراء في مقتبل العمر، أما المجموعة الثالثة تضم سونيتتين فقط وهما ترجمتان مختلفتا الصياغة لقصيدة يونانية قرأها شكسبير باللاتينية كتبت في القرن الخامس الميلادي، ويضم الكتاب أيضا النصوص الإنجليزية الكاملة لسونيتات شكسبير.
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية
- المجموعة الأولى
- المجموعة الثالثة
- الهيئة المصرية العامة للكتاب
- هيثم الحاج على
- أكبر
- إنجليزية