في معرض الكتاب.. "هشام فهمي" يصدر ترجمة "1408" لستيفن كينج
يستعد الصحفي والمترجم الشاب هشام فهمي لإصدار أحدث أعماله، "1408 وقصص أخرى"، وهو ترجمة لمجموعة من قصص أديب الرعب الأمريكي الشهير ستيفن كينج، وذلك في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2014.
المجموعة التي تصدر عن دار اكتب، تقع في 290 صفحة، وتضم 12 قصة قصيرة وقصيدة ومسرحية من فصل واحد كلها لـ"كينج"، منها "وردية الليل" و"الرجل الذي أحب الزهور"، و"الأشياء التي تركوها وراءهم"، ومسرحية "سهرة عند الإله"، وقصيدة "أنشودة البارانويا"، و"إنهم يعودون أحيانا"، و"1408".
جدير بالذكر أن المترجم هشام فهمي سبق له ترجمة العديد من الروايات الهامة، منها ترجمة رواية "الهوبيت" لتولكين، و"الناجي" لتشاك بولانيك، و"انتهاك" لريتشارد ماثيسون، كما أصدر أول دراسة شاملة باللغة العربية عن المسلسل الأمريكي Lost، كما صدرت له منذ شهرين ترجمة رواية ماري شيلي "فرانكنشتاين" عن دار اكتب للنشر، التي قد تتواجد بدورها في معرض الكتاب، في حين يعمل حاليا على إنهاء رواية جديدة لتشاك بولانيك بعنوان "أغنية المهد"، والتي سوف تصدر في شهر أبريل المقبل.
رواية 1408